财政部唯一指定政府采购信息网络发布媒体 国家级政府采购专业网站

服务热线:400-810-1996   |   服务投诉:010-63819289

当前位置:首页 »  政采公告 » 地方公告 » 公开招标公告

2026年公交热线平台与运行监督项目的公开招标公告

2026年04月15日 15:50 来源:打印

公告概要:
公告信息:
采购项目名称2026年公交热线平台与运行监督项目
品目

采购单位上海市浦东新区道路运输事业发展中心
行政区域上海市公告时间2026年04月15日 15:50
获取招标文件时间2026年04月14日至2026年04月21日
每日上午:00:00 至 00-12:00:00  下午:12:00 至 00-23:59:59(北京时间,法定节假日除外)
招标文件售价¥0
获取招标文件的地点上海市政府采购网
开标时间2026年05月11日 09:30
开标地点上海市浦东新区懿德路519号6号楼7楼(A座)
预算金额¥285.790000万元(人民币)
联系人及联系方式:
项目联系人汤苏芬
项目联系电话021-63661662
采购单位上海市浦东新区道路运输事业发展中心
采购单位地址上海市浦东新区金业路399号
采购单位联系方式021-50325566
代理机构名称上海新建设工程咨询有限公司
代理机构地址上海市浦东新区懿德路519号6号楼7楼(A座)
代理机构联系方式021-63661662

项目概况

Overview

2026年公交热线平台与运行监督项目招标项目的潜在投标人应在上海市政府采购网获取招标文件,并于2026年05月11日 09:30(北京时间)前递交投标文件。

Potential bidders for 2026 Public Bus Hotline Platform and Operation Supervision Project should obtain the tender documents from (Shanghai Municipal Government Procurement Network)and submit the bid document before 11th 05 2026 at 09.30am(Beijing time) .

一、项目基本情况
1. Basic Information

项目编号:310115000260228183486-15338392        

Project No.: 310115000260228183486-15338392        

项目名称:2026年公交热线平台与运行监督项目        

Project Name: 2026 Public Bus Hotline Platform and Operation Supervision Project        

预算编号:1526-00029455, 1526-K00032448        

Budget No.: 1526-00029455, 1526-K00032448        

预算金额(元):2857900元国库资金:2857900元;自筹资金:0元

Budget Amount(Yuan): 2857900国库资金:2857900元;自筹资金:0元

最高限价(元):包1-2857900.00元        

Maximum Price(Yuan): Package No.1 for 2857900.00 Yuan,        

采购需求:

Procurement Requirements: 

包名称:2026公交热线平台与运行监督            

Package Name: 2026 Public Bus Hotline Platform and Operation Supervision Project            

数量:2            

Quantity: 2            

预算金额(元):2857900.00            

Budget Amount(Yuan): 2857900.00            

简要规格描述或项目基本概况介绍、用途:包括热线平台工单(含微信)受理、派遣、联系、协调、审核、结案,热线平台应急值守,热线平台日常管理,信息处理及分析、综合考核指标测算,综合考核分析及报告编写,微信公众号运营管理,以及相关的办公房租金、物业费、热线电话、通讯光缆费等。具体项目内容、采购范围及所应达到的具体要求,以招标文件相应规定为准。            

Brief specification description or basic overview of the project: Including hotline platform work order (including WeChat) acceptance, dispatch, contact, coordination, review and settlement, hotline platform emergency duty, hotline platform daily management, information processing and analysis, comprehensive assessment index calculation, comprehensive assessment analysis and report preparation, WeChat official account operation management, and related office rent, property fees, hotline telephone, communication cable fees, etc. The specific project content, procurement scope, and specific requirements to be met shall be subject to the corresponding provisions of the bidding documents.            

合同履约期限:2026年09月21日-2027年09月20日        

The Contract Period: From September 21, 2026 to September 20, 2027        

本项目()接受联合体投标。

Joint Bids:  (NO)Available.

二、申请人的资格要求
2. Qualification Requirements for Bidder

(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;

(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:本项目执行政府采购有关鼓励支持节能产品、环境认证产品以及支持中小企业、福利企业等的政策规定。        

(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: This project implements policies and regulations related to government procurement that encourage and support energy-saving products, environmental certification products, and support for small and medium-sized enterprises, welfare enterprises, etc.        

(c)本项目的特定资格要求:(3)本项目为预留份额的采购项目,预留份额措施为整体预留(专门面向中小企业);
(4)本项目不允许转包。
       

(c)Specific qualification requirements for this program: (3) This project is a procurement project with reserved quota, and the reserved quota measure is overall reserved (specifically for small and medium-sized enterprises); (4) This project does not allow subcontracting.        

(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;

(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(ii)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;

(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ;

三、获取招标文件
3. Acquisition of Tender Documents

时间:2026年04月14日2026年04月21日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京时间,法定节假日除外)

Time: Tender documents may be obtained between  00:00:00am to 23:59:59pm  from  2026年04月14日  until  21th 04 2026.(Beijing time, excluding statutory holidays)

地点:上海市政府采购网

Place: www.zfcg.sh.gov.cn

方式:网上获取

To Obtain: Online Purchase

售价(元):0        

Price of Tender Documents(Yuan): 0        

四、提交投标文件截止时间、开标时间和地点
4. Bid Submission

提交投标文件截止时间:2026年05月11日 09:30(北京时间)

Deadline date submission of bids: 11th 05 2026 at 09.30am(Beijing Time)

投标地点:上海市浦东新区懿德路519号6号楼7楼(A座)        

Place of submission of bid documents: 7th Floor, Building 6, No. 519 Yide Road, Pudong New Area, Shanghai (Building A)        

开标时间:2026年05月11日 09:30        

Time of Bid Opening: 2026-05-11 09:30:00        

开标地点:上海市浦东新区懿德路519号6号楼7楼(A座)        

Place of Bid Opening: 7th Floor, Building 6, No. 519 Yide Road, Pudong New Area, Shanghai (Building A)        

五、公告期限
5. Notice Period

自本公告发布之日起5个工作日。

5 business days from the date of publication of this tender notice.

六、其他补充事宜
6. Other Supplementary Matters

/        

/        

本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留        

This project is a reserved procurement share procurement project, and the reserved procurement share measure is overall reservation        

七、对本次采购提出询问,请按以下方式联系
7. Contact Details

(a)采购人信息

(a)Purchasers

名 称:上海市浦东新区道路运输事业发展中心        

Name: Shanghai Pudong New Area Road Transport Development Center        

地 址:上海市浦东新区金业路399号        

Address: No. 399 Jinye Road, Pudong New Area, Shanghai

联系方式:021-50325566        

Contact Information: 021-50325566        

(b)采购代理机构信息

(b)Procurement Agency

名 称:上海新建设工程咨询有限公司        

Name: Shanghai New Construction Engineering Consulting Co., Ltd        

地 址:上海市浦东新区懿德路519号6号楼7楼(A座)        

Address: 7th Floor, Building 6, No. 519 Yide Road, Pudong New Area, Shanghai (Building A)        

联系方式:021-63661662        

Contact Information: 021-63661662        

(c)项目联系方式

(c)Project Contact

项目联系人:汤苏芬        

Contact: Tang Sufen        

电 话:021-63661662        

Tel: 021-63661662        

本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。
The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.

相关公告