视频图像解析算力扩充的公开招标公告
2026年04月30日 10:29 来源: 【打印】
公告概要:
| 公告信息: | |||
| 采购项目名称 | 视频图像解析算力扩充 | ||
| 品目 | |||
| 采购单位 | 上海市公安局浦东分局 | ||
| 行政区域 | 上海市 | 公告时间 | 2026年04月30日 10:29 |
| 获取招标文件时间 | 2026年04月29日至2026年05月09日 每日上午:00:00 至 00-12:00:00 下午:12:00 至 00-23:59:59(北京时间,法定节假日除外) | ||
| 招标文件售价 | ¥0 | ||
| 获取招标文件的地点 | 上海市政府采购网 | ||
| 开标时间 | 2026年05月28日 10:00 | ||
| 开标地点 | 上海政府采购网(http://www.zfcg.sh.gov.cn) | ||
| 预算金额 | ¥240.000000万元(人民币) | ||
| 联系人及联系方式: | |||
| 项目联系人 | 朱亚欣、夏费、高也 | ||
| 项目联系电话 | 021-33880093 | ||
| 采购单位 | 上海市公安局浦东分局 | ||
| 采购单位地址 | 上海市浦东新区丁香路655号 | ||
| 采购单位联系方式 | 021-22047047 | ||
| 代理机构名称 | 中瑞岳华(上海)项目管理有限公司 | ||
| 代理机构地址 | 上海市闵行区陈行公路2388号浦江科技广场17号楼11-12层 | ||
| 代理机构联系方式 | 021-33880093 | ||
项目概况
Overview
视频图像解析算力扩充招标项目的潜在投标人应在上海市政府采购网获取招标文件,并于2026年05月28日 10:00(北京时间)前递交投标文件。
Potential bidders for Expansion of video image analysis computing power should obtain the tender documents from (Shanghai Government Procurement Network)and submit the bid document before 28th 05 2026 at 10.00am(Beijing time) .
项目编号:310115000260317194176-15335231
Project No.: 310115000260317194176-15335231
项目名称:视频图像解析算力扩充
Project Name: Expansion of video image analysis computing power
预算编号:1526-00029862
Budget No.: 1526-00029862
预算金额(元):2400000元(国库资金:2400000元;自筹资金:0元)
Budget Amount(Yuan): 2400000(国库资金:2400000元;自筹资金:0元)
最高限价(元):包1-2400000.00元
Maximum Price(Yuan): Package No.1 for 2400000.00 Yuan,
采购需求:
Procurement Requirements:
包名称:视频图像解析算力扩充
Package Name: Expansion of video image analysis computing power
数量:1
Quantity: 1
预算金额(元):2400000.00
Budget Amount(Yuan): 2400000.00
简要规格描述或项目基本概况介绍、用途:为进一步扩大浦东分局智能化应用建设成果,本项目基于市局智能化建设的基础框架更好地提升浦东分局视频计算处理能力,通过增加视图解析节点及时空特征存储节点,实现对系统现有的高性能图像处理的算力进行扩容建设,为实现各类视频模式智能应用提供有力支撑。本项目主要为完成8套视图解析节点、1套时空特征存储节点的供货、安装和调试工作。
Brief specification description or basic overview of the project: To further expand the achievements of intelligent application construction at the Pudong Branch, this project aims to enhance the video computing and processing capabilities oudong Branch based on the basic framework of the Municipal Bureau's intelligent construction. By adding view parsing nodes and spatiotemporal feature storage nodes, the project expands the existing high-perfoe processing computing power of the system, providing strong support for the realization of various intelligent video applications. The main objective of this project is to complete the supply, installation, and commssioning of 8 sets of view parsing nodes and 1 set of spatiotemporal feature storage nodes.
合同履约期限:自合同签订之日起90天内。
The Contract Period: Within 90 days from the date of signing the contract.
本项目(否)接受联合体投标。
Joint Bids: (NO)Available.
(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;
(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:本项目面向大、中、小、微型企业,事业法人、其他组织或自然人采购。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: This project is open to procurement by large, medium, small, and micro enterprises, public institutions, other organizations, or individuals.
(c)本项目的特定资格要求:3.1根据《上海市政府采购供应商信息登记管理办法》已登记入库的供应商。
3.2本项目不接受联合体形式投标。
3.3未被列入《信用中国网站》(www.creditchina.gov.cn)失信被执行人名单、重大税收违法案件当事人名单和“中国政府采购网”(www.ccgp.gov.cn)政府采购严重违法失信行为记录名单。
3.4为该采购项目提供整体设计、规范编制或者项目管理、监理、检测等服务的供应商,不得再参加该项目的其他采购活动。
3.5单位负责人为同一人或者存在直接控股、管理关系的不同供应商,不得参加同一合 同项下的政府采购活动。
3.6符合《关于对接国际高标准经贸规则推进试点地区政府采购改革的指导意见》(沪财 采〔2024〕12号)第17条规定的供应商,不得参加本项目的采购活动。
(c)Specific qualification requirements for this program: 3.1 Suppliers registered in the database in accordance with the "Measures for the Administration of Information Registration of Shanghai Government Procurement Sup2 Consortium bids are not accepted for this project.
3.3 Suppliers not listed on the "Dishonest Judgment Debtor List", "List of Parties Involved in Major TaViolations", or the "List of Serious Illegal and Dishonest Acts in Government Procurement" on the "Credit China" website (www.creditchina.gov.cn), and theernment Procurement Serious Illegal and Dishonest Behavior Record List" on the "China Government Procurement Network" (www.ccgp.gov.cn).
3.4 Suppliers providing overall design, specificationpreparation, or project management, supervision, testing, and other services for this procurement project shall not participate in other procurement activities of this project.
3.5 Different suppliers with the saon in charge or with direct controlling or management relationships shall not participate in government procurement activitie
(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;
(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ;
时间:2026年04月29日至2026年05月09日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京时间,法定节假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 2026年04月29日 until 09th 05 2026.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地点:上海市政府采购网
Place: www.zfcg.sh.gov.cn
方式:网上获取
To Obtain: Online Purchase
售价(元):0
Price of Tender Documents(Yuan): 0
提交投标文件截止时间:2026年05月28日 10:00(北京时间)
Deadline date submission of bids: 28th 05 2026 at 10.00am(Beijing Time)
投标地点:上海政府采购网(http://www.zfcg.sh.gov.cn)
Place of submission of bid documents: Shanghai Government Procurement Network (http://www.zfcg.sh.gov.cn)
开标时间:2026年05月28日 10:00
Time of Bid Opening: 2026-05-28 10:00:00
开标地点:上海政府采购网(http://www.zfcg.sh.gov.cn)
Place of Bid Opening: Shanghai Government Procurement Network (http://www.zfcg.sh.gov.cn)
自本公告发布之日起5个工作日。
5 business days from the date of publication of this tender notice.
以上信息如果有变更我们会通过《上海政府采购网》通知,请供应商关注。
1、根据上海市财政局《关于上海市政府采购信息管理平台招投标系统正式运行的通知》(沪财采[2014]27号)的规定,本项目招投标相关活动在电子采购平台(网址:www.zfcg.sh.gov.cn)电子招投标系统进行。投标人应根据《上海市电子政府采购管理暂行办法》等有关规定和要求执行。
If there are any changes to the above information, we will notify via the "Shanghai Government Procurement Network." Suppliers are requested to pay antion. 1. In accordance with the "Notice on the Formal Operation of the Bidding and Tendering System of the Shanghai Government Procurement Information Management Platform" issued by the Shanghai Finance Bureghai Finance Procurement [2014] No. 27), bidding and tendering activities related to this project shall be conducted on the electronic bidding and tendering se Electronic Procurement Platform (website: www.zfcg.sh.gov.cn). Bidders shall comply with relevant regulations and requirements, including the "Interim Measures for the Administration of Electroniernment Procurement in Shanghai."
/
(a)采购人信息
(a)Purchasers
名 称:上海市公安局浦东分局
Name: Shanghai Public Security Bureau Pudong Branch
地 址:上海市浦东新区丁香路655号
Address: No. 655 Dingxiang Road, Pudong New Area, Shanghai
联系方式:021-22047047
Contact Information: 021-22047047
(b)采购代理机构信息
(b)Procurement Agency
名 称:中瑞岳华(上海)项目管理有限公司
Name: Zhongrui Yuehua (Shanghai) Project Management Co., Ltd.
地 址:上海市闵行区陈行公路2388号浦江科技广场17号楼11-12层
Address: Floors 11-12, Building 17, Pujiang Technology Plaza, No. 2388 Chenxing Highway, Minhang District, Shanghai
联系方式:021-33880093
Contact Information: 021-33880093
(c)项目联系方式
(c)Project Contact
项目联系人:朱亚欣、夏费、高也
Contact: Zhu Yaxin, Xia Fei, Gao Ye
电 话:021-33880093
Tel: 021-33880093
相关公告
