高清卡口备品备件购置的公开招标公告
2026年06月02日 18:10 来源: 【打印】
公告概要:
| 公告信息: | |||
| 采购项目名称 | 高清卡口备品备件购置 | ||
| 品目 | |||
| 采购单位 | 上海市公安局浦东分局 | ||
| 行政区域 | 上海市 | 公告时间 | 2026年06月02日 18:10 |
| 获取招标文件时间 | 2026年06月01日至2026年06月08日 每日上午:00:00 至 00-12:00:00 下午:12:00 至 00-23:59:59(北京时间,法定节假日除外) | ||
| 招标文件售价 | ¥0 | ||
| 获取招标文件的地点 | 上海市政府采购网 | ||
| 开标时间 | 2026年07月02日 10:00 | ||
| 开标地点 | 上海市政府采购网(现场会议室:上海市长宁区江苏路500号5楼509会议室) | ||
| 预算金额 | ¥322.310000万元(人民币) | ||
| 联系人及联系方式: | |||
| 项目联系人 | 李征行 | ||
| 项目联系电话 | 18918850947 | ||
| 采购单位 | 上海市公安局浦东分局 | ||
| 采购单位地址 | 上海市浦东新区丁香路655号 | ||
| 采购单位联系方式 | 021-22047047 | ||
| 代理机构名称 | 上海信产管理咨询有限公司 | ||
| 代理机构地址 | 上海市长宁区江苏路500号7楼 | ||
| 代理机构联系方式 | 18918850947 | ||
项目概况
Overview
高清卡口备品备件购置招标项目的潜在投标人应在上海市政府采购网获取招标文件,并于2026年07月02日 10:00(北京时间)前递交投标文件。
Potential bidders for Procurement of Spare Parts for High-Definition Bayonet Monitoring Points should obtain the tender documents from (www.zfcg.sh.gov.cn)and submit the bid document before 02th 07 2026 at 10.00am(Beijing time) .
项目编号:310115000260317194174-15335229
Project No.: 310115000260317194174-15335229
项目名称:高清卡口备品备件购置
Project Name: Procurement of Spare Parts for High-Definition Bayonet Monitoring Points
预算编号:1526-00030055, 1526-K00032840, 1526-K00032841
Budget No.: 1526-00030055, 1526-K00032840, 1526-K00032841
预算金额(元):3223100元(国库资金:3223100元;自筹资金:0元)
Budget Amount(Yuan): 3223100(国库资金:3223100元;自筹资金:0元)
最高限价(元):包1-3223100.00元
Maximum Price(Yuan): Package No.1 for 3223100.00 Yuan,
采购需求:
Procurement Requirements:
包名称:高清卡口备品备件购置
Package Name: Procurement of Spare Parts for High-Definition Bayonet Monitoring Points
数量:3
Quantity: 3
预算金额(元):3223100.00
Budget Amount(Yuan): 3223100.00
简要规格描述或项目基本概况介绍、用途:采购备品备件设备,以满足该批高清卡口系统外场运维需求(具体要求详见招标文件第三章)。
Brief specification description or basic overview of the project: Procure spare parts and equipment to meet the field operation and maintenance requirements of the high-definition bayonet system. For specific requirements, please refer to Chapter 3 of the bidding documents.
合同履约期限:签订合同后90天内到货。
The Contract Period: Goods to be delivered within 90 days after contract signing.
本项目(否)接受联合体投标。
Joint Bids: (NO)Available.
| 包号 | 包类别 | 本国产品标准及相关政策执行信息 |
| 1 | 货物 | 是否适用本国产品标准:是。对本国产品的报价给予20%的价格扣除 |
| Package Number | Package Category | Implementation Information of the Standards for Domestic Products and Relevant Policies |
| 1 | Goods | Standards for Domestic Products Applicable: Yes. A 20% price deduction is applied to the quoted price of domestic products. |
(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;
(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:本采购项目执行政府采购有关鼓励支持节能产品、环境认证产品以及支持中小企业、残疾人福利性单位等的政策功能。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: This procurement project implements the policy functions of government procurement related to encouraging and supporting energy-saving products, environmental certification products, as well as supporting small and medium-sized enterprises and welfare units for the disabled.
(c)本项目的特定资格要求:3、本项目面向大、中、小、微型企业,事业法人、其他组织或自然人采购;
4、为采购项目提供整体设计、规范编制或者项目管理、监理、检测等服务的潜在投标人,不得参加本项目的采购活动;
5、单位负责人为同一人或者存在直接控股、管理关系的不同供应商,不得参加同一合同项下的政府采购活动;
6、投标单位须具有良好的售后服务体系,能提供良好的技术支持;
7、投标单位须具相应资格(资质)证明材料;
8、本项目不接受联合体投标。
(c)Specific qualification requirements for this program: (iii)This project is open to large, medium, small and micro enterprises, institutional legal persons, other organizations and natural persons.
(iv)Potential bidders who provide overall design, specification development, or services suchas project management, supervision, and testing for the procurement project are not eligible to participate in the procurement activities of this project.
(v)Suppliers whose unit leaders are the same person or who have direct holding or management relationships shall not participate in government procurement activities under the same contract.
(vi)Bidders must have a good after-sales service system and be able to provide excellent technical support.
(vii)Bidders must provide corresponding qualification (certification) materials.
(viii)This project does not accept bids from consortia.
(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;
(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ;
时间:2026年06月01日至2026年06月08日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京时间,法定节假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 2026年06月01日 until 08th 06 2026.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地点:上海市政府采购网
Place: www.zfcg.sh.gov.cn
方式:网上获取
To Obtain: Online Purchase
售价(元):0
Price of Tender Documents(Yuan): 0
提交投标文件截止时间:2026年07月02日 10:00(北京时间)
Deadline date submission of bids: 02th 07 2026 at 10.00am(Beijing Time)
投标地点:上海市政府采购网
Place of submission of bid documents: www.zfcg.sh.gov.cn
开标时间:2026年07月02日 10:00
Time of Bid Opening: 2026-07-02 10:00:00
开标地点:上海市政府采购网(现场会议室:上海市长宁区江苏路500号5楼509会议室)
Place of Bid Opening: www.zfcg.sh.gov.cn(On-site Meeting Room:Meeting Room 509, 5th Floor, No. 500 Jiangsu Road, Changning District, Shanghai)
自本公告发布之日起5个工作日。
5 business days from the date of publication of this tender notice.
开标电脑及上网设备,投标人自行准备。
Bidders should prepare their own computers and internet equipment for the bid opening.
/
(a)采购人信息
(a)Purchasers
名 称:上海市公安局浦东分局
Name: Pudong Branch of Shanghai Municipal Public Security Bureau
地 址:上海市浦东新区丁香路655号
Address: No. 655, Dingxiang Road, Pudong New Area, Shanghai
联系方式:021-22047047
Contact Information: 021-22047047
(b)采购代理机构信息
(b)Procurement Agency
名 称:上海信产管理咨询有限公司
Name: Shanghai Xinchan Management Consulting Co., Ltd.
地 址:上海市长宁区江苏路500号7楼
Address: 7th Floor, No. 500 Jiangsu Road, Changning District, Shanghai
联系方式:18918850947
Contact Information: 18918850947
(c)项目联系方式
(c)Project Contact
项目联系人:李征行
Contact: lizhengxing
电 话:18918850947
Tel: 18918850947
相关公告
