财政部唯一指定政府采购信息网络发布媒体 国家级政府采购专业网站

服务热线:400-810-1996   |   服务投诉:010-63819289

当前位置:首页 »  政采公告 » 地方公告 » 公开招标公告

惠南镇社会稳定辅助力量服务的公开招标公告

2026年06月30日 00:10 来源:打印

公告概要:
公告信息:
采购项目名称惠南镇社会稳定辅助力量服务
品目

采购单位上海市浦东新区惠南镇人民政府
行政区域上海市公告时间2026年06月30日 00:10
获取招标文件时间2026年06月30日至2026年07月07日
每日上午:00:00 至 00-12:00:00  下午:12:00 至 00-23:59:59(北京时间,法定节假日除外)
招标文件售价¥0
获取招标文件的地点上海市政府采购网
开标时间2026年07月27日 09:30
开标地点上海政府采购网(http://www.zfcg.sh.gov.cn)(现场会议室:上海市浦东新区惠南镇沪南公路9993号3号楼3楼303)
预算金额¥2099.900000万元(人民币)
联系人及联系方式:
项目联系人周心怡
项目联系电话68161573
采购单位上海市浦东新区惠南镇人民政府
采购单位地址上海浦东新区惠南镇城西路200号
采购单位联系方式021-38022892
代理机构名称上海亚圣建设工程造价咨询有限公司
代理机构地址上海市浦东新区惠南镇沪南公路9993号3号楼3楼
代理机构联系方式68161573

项目概况

Overview

惠南镇社会稳定辅助力量服务招标项目的潜在投标人应在上海市政府采购网获取招标文件,并于2026年07月27日 09:30(北京时间)前递交投标文件。

Potential bidders for 惠南镇社会稳定辅助力量服务 should obtain the tender documents from (Shanghai Municipal Government Procurement Network)and submit the bid document before 27th 07 2026 at 09.30am(Beijing time) .

一、项目基本情况
1. Basic Information

项目编号:310115131260623119995-15364750        

Project No.: 310115131260623119995-15364750        

项目名称:惠南镇社会稳定辅助力量服务        

Project Name: 惠南镇社会稳定辅助力量服务        

预算编号:1526-131199152, 1526-K13135092        

Budget No.: 1526-131199152, 1526-K13135092        

预算金额(元):20999000元国库资金:20999000元;自筹资金:0元

Budget Amount(Yuan): 20999000国库资金:20999000元;自筹资金:0元

最高限价(元):包1-20999000.00元        

Maximum Price(Yuan): Package No.1 for 20999000.00 Yuan,        

采购需求:

Procurement Requirements: 

包名称:惠南镇社会稳定辅助力量服务            

Package Name: Huinan Town Social Stability Auxiliary Forces Service            

数量:2            

Quantity: 2            

预算金额(元):20999000.00            

Budget Amount(Yuan): 20999000.00            

简要规格描述或项目基本概况介绍、用途:增强街面见警率、降低110报警类警情数、入室盗窃发案率、万人发案率等情况。采购人拟通过本项目委托一位合格投标人提供辅助力量服务。详见招标文件“第二章项目招标需求”。            

Brief specification description or basic overview of the project: Enhance the street level police response rate, reduce the number of 110 reported cases, increase the incidence of home invasions, and decrease the incidence rate per 10000 people. The purchaser intends to entrust a qualified bidder to provide auxiliary force services through this project. Please refer to "Chapter 2 Project Bidding Requirements" in the bidding documents for details.            

合同履约期限:2026年8月1日至2027年7月31日        

The Contract Period: From August 1, 2026 to July 31, 2027        

本项目()接受联合体投标。

Joint Bids:  (NO)Available.

包号 包类别 本国产品标准及相关政策执行信息
1 服务 是否适用本国产品标准:否。
Package Number Package Category Implementation Information of the Standards for Domestic Products and Relevant Policies
1 Services Standards for Domestic Products Applicable: No.


二、申请人的资格要求
2. Qualification Requirements for Bidder

(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;

(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:(1)落实预留份额措施,提高中小企业在政府采购中的份额,扶持中小企业政策:本项目(是)专门面向中小企业采购,评审时中小企业产品均不执行价格折扣优惠。(2)强制采购节能产品、环境认证产品政策、鼓励节能政策、鼓励环保政策、支持监狱企业发展政策、残疾人福利性单位政策、购买国货政策。        

(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: (1) Implement measures to reserve quotas, increase the share of small and medium-sized enterprises in government procurement, and support policies for small and medium-sized enterprises: This project is specifically aimed at purchasing from small and medium-sized enterprises, and during the evaluation process, no price discounts will be implemented for their products. (2) Compulsory procurement of energy-saving products, environmental certification product policies, encouragement of energy-saving policies, encouragement of environmental protection policies, support for the development of prison enterprises policies, policies for welfare units for people with disabilities, and policies for purchasing domestic products.        

(c)本项目的特定资格要求:(1)本次招标需要网上投标,投标人必须获得上海市电子签名认证证书(CA认证证书);
(2)具有有效的营业执照或相关证件;
(3)具备省市级公安部门核发的有效的《保安服务许可证》;
(4)本项目专门面向中型、小型、微型企业采购;
(5)是否允许联合体投标:不允许。
       

(c)Specific qualification requirements for this program: (1) This bidding requires online bidding, and bidders must obtain the Shanghai Electronic Signature Certification Certificate (CA Certification Certificate); (2) Having a valid business license or relevant documents; (3) Having a valid Security Service License issued by the provincial and municipal public security departments; (4) This project is specifically designed for procurement by medium-sized, small, and micro enterprises; (5) Allow consortium bidding: Not allowed.        

(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;

(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(ii)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;

(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ;

三、获取招标文件
3. Acquisition of Tender Documents

时间:2026年06月30日2026年07月07日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京时间,法定节假日除外)

Time: Tender documents may be obtained between  00:00:00am to 23:59:59pm  from  2026年06月30日  until  07th 07 2026.(Beijing time, excluding statutory holidays)

地点:上海市政府采购网

Place: www.zfcg.sh.gov.cn

方式:网上获取

To Obtain: Online Purchase

售价(元):0        

Price of Tender Documents(Yuan): 0        

四、提交投标文件截止时间、开标时间和地点
4. Bid Submission

提交投标文件截止时间:2026年07月27日 09:30(北京时间)

Deadline date submission of bids: 27th 07 2026 at 09.30am(Beijing Time)

投标地点:电子投标文件:上海政府采购网(云采交易平台)http://www.zfcg.sh.gov.cn/        

Place of submission of bid documents: Electronic bidding documents: Shanghai Government Procurement Network (Cloud Procurement Trading Platform) http://www.zfcg.sh.gov.cn/        

开标时间:2026年07月27日 09:30        

Time of Bid Opening: 2026-07-27 09:30:00        

开标地点:上海政府采购网(http://www.zfcg.sh.gov.cn)(现场会议室:上海市浦东新区惠南镇沪南公路9993号3号楼3楼303)        

Place of Bid Opening: Shanghai Government Procurement Network( http://www.zfcg.sh.gov.cn )(On site meeting room: 303, 3rd floor, Building 3, No. 9993 Hunan Road, Huinan Town, Pudong New Area, Shanghai)        

五、公告期限
5. Notice Period

自本公告发布之日起5个工作日。

5 business days from the date of publication of this tender notice.

六、其他补充事宜
6. Other Supplementary Matters

以上信息如果有变更我们会通过《上海政府采购网》通知,请投标人关注。        

If there are any changes to the above information, we will notify through the Shanghai Government Procurement Network. Bidders are advised to pay attention.        

本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留        

This project is a reserved procurement share procurement project, and the reserved procurement share measure is overall reservation        

七、对本次采购提出询问,请按以下方式联系
7. Contact Details

(a)采购人信息

(a)Purchasers

名 称:上海市浦东新区惠南镇人民政府        

Name: People's Government of Huinan Town, Pudong New Area, Shanghai        

地 址:上海浦东新区惠南镇城西路200号        

Address: 200 Chengxi Road, Huinan Town, Pudong New Area, Shanghai

联系方式:021-38022892        

Contact Information: 021-38022892        

(b)采购代理机构信息

(b)Procurement Agency

名 称:上海亚圣建设工程造价咨询有限公司        

Name: Shanghai Yasheng Construction Engineering Cost Consulting Co., Ltd        

地 址:上海市浦东新区惠南镇沪南公路9993号3号楼3楼        

Address: 3rd Floor, Building 3, No. 9993 Hunan Road, Huinan Town, Pudong New Area, Shanghai        

联系方式:68161573        

Contact Information: 68161573        

(c)项目联系方式

(c)Project Contact

项目联系人:周心怡        

Contact: Zhou Xinyi        

电 话:68161573        

Tel: 68161573        

本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。
The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.

相关公告