财政部唯一指定政府采购信息网络发布媒体 国家级政府采购专业网站

服务热线:400-810-1996   |   服务投诉:010-63819289

当前位置:首页 »  政采公告 » 地方公告 » 竞争性磋商公告

沿街商铺生活垃圾上门收集(2026)的竞争性磋商公告

2026年05月21日 14:13 来源:打印

公告概要:
公告信息:
采购项目名称沿街商铺生活垃圾上门收集(2026)
品目

采购单位上海市浦东新区万祥镇人民政府
行政区域上海市公告时间2026年05月21日 14:13
获取采购文件时间2026年05月20日至2026年05月27日
每日上午:00:00 至 00-12:00:00  下午:12:00 至 00-23:59:59(北京时间,法定节假日除外)
响应文件递交地点电子响应文件:上海政府采购网(云采交易平台)http://www.zfcg.sh.gov.cn/;纸质响应文件:上海市浦东新区惠南镇城南路1685弄9号
响应文件开启时间2026年06月01日 13:30
响应文件开启地点上海市浦东新区惠南镇城南路1685弄9号
预算金额¥102.735600万元(人民币)
联系人及联系方式:
项目联系人瞿文浩
项目联系电话18901651368
采购单位上海市浦东新区万祥镇人民政府
采购单位地址上海市浦东新区万祥镇三三公路1811号
采购单位联系方式021-58046121
代理机构名称上海华升工程造价咨询事务所有限公司
代理机构地址上海市浦东新区惠南镇城南路1685弄9号
代理机构联系方式18901651368

项目概况

Overview

沿街商铺生活垃圾上门收集(2026)采购项目的潜在供应商应在上海市政府采购网获取采购文件,并于2026年06月01日 13:30(北京时间)前提交响应文件。

Potential Suppliers for Door-to-door Collection of Domestic Waste from Street Shops (2026) should obtain the procurement documents from (Shanghai Government Procurement Network) and submit response documents before 01th 06 2026 at 13.30pm(Beijing time).

一、项目基本情况
1. Basic Information

项目编号:310115143260410102736-15355559        

Project No.: 310115143260410102736-15355559        

项目名称:沿街商铺生活垃圾上门收集(2026)        

Project Name: Door-to-door Collection of Domestic Waste from Street Shops (2026)        

预算编号:1526-W14333332        

Budget No.: 1526-W14333332        

采购方式:竞争性磋商

Procurement method : competitive consultation

预算金额(元):1027356元国库资金:0元;自筹资金:1027356元

Budget Amount(Yuan): 1027356(National Treasury Funds: 0 Yuan; Self-raised Funds: 1027356 Yuan)

最高限价(元):包1-1027356.00元        

Maximum Price(Yuan): Package No.1 for 1027356.00 Yuan,        

采购需求:

Procurement Requirements: 

包名称:沿街商铺生活垃圾上门收集(2026)            

Package Name: Door-to-door Collection of Domestic Waste from Street Shops (2026)            

数量:1            

Quantity: 1            

预算金额(元):1027356.00            

Budget Amount(Yuan): 1027356.00            

简要规则描述:对辖区范围内沿街商铺及部分沿街居民户生活垃圾进行上门收集,提高生活垃圾处理能力,实现垃圾资源综合利用。            

Brief Specification Description: Provide door-to-door collection of household waste from street-front shops and selected households within the jurisdiction, improve waste management capacity, and achieve comprehensive utilization of wast.            

合同履约期限:一年,自2026年7月1日至2027年6月30日        

The Contract Period: One year, from July 1, 2026 to June 30, 2027        

本项目()接受联合体投标。

Joint Bids: (NO)Available.

二、申请人的资格要求
2. Qualification Requirements for Suppliers

(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;

(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:(1)落实预留份额措施,提高中小企业在政府采购中的份额,扶持中小企业政策:本项目(■是 □不是)专门面向中小企业采购,评审时中小企业产品均不执行价格折扣优惠。(2)扶持残疾人福利性单位,并将其视同小微型企业        

(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: (1) Implement reserved quota measures to increase the share of small and medium-sized enterprises (SMEs) in government procurement and support SME policies: Thiroject (■ is □ is not) exclusively for procurement from SMEs, and no price discounts are applied to SME products during evaluation. (2) Support welfare units for persons with disabilities anreat them as micro and small enterprises.        

(c)本项目的特定资格要求:3、本项目不允许转包。        

(c)Specific qualification requirements for this program: 3. Subcontracting is not allowed for this project.        

(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;

(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(ii)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;

(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ;

三、获取采购文件
3. Acquisition of Procurement Documents

时间:2026年05月20日2026年05月27日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京时间,法定节假日除外)

Time: Tender documents may be obtained between  00:00:00am to 23:59:59pm  from  20th 05 2026  until  27th 05 2026.(Beijing time, excluding statutory holidays)

地点:上海市政府采购网        

Place: Shanghai Government Procurement Network        

方式:网上获取        

To Obtain: obtained online; acquired online        

售价(元):0        

Price of Tender Documents(Yuan): 0        

四、响应文件提交
4. Submission of Response Documents

截止时间:2026年06月01日 13:30(北京时间)

Deadline date submission: 01th 06 2026 at 13.30pm(Beijing Time)

地点:电子响应文件:上海政府采购网(云采交易平台)http://www.zfcg.sh.gov.cn/;纸质响应文件:上海市浦东新区惠南镇城南路1685弄9号        

Place: Electronic Response Documents: Shanghai Government Procurement Network (Yuncai Trading Platform) http://www.zfcg.sh.gov.cn/; Paper Response Douments: No. 9, Lane 1685, Chengnan Road, Huinan Town, Pudong New Area, Shanghai        

五、响应文件开启
5. Opening of Response Documents

开启时间:2026年06月01日 13:30(北京时间)

Time of Response Documents Opening: 01th 06 2026 at 13.30pm(Beijing Time)

地点:上海市浦东新区惠南镇城南路1685弄9号        

Place: No. 9, Lane 1685, Chengnan Road, Huinan Town, Pudong New Area, Shanghai        

六、公告期限
6. Notice Period

自本公告发布之日起3个工作日。

3 business days from the date of publication of this notice.

七、其他补充事宜
7. Other Supplementary Matters

/        

/        

本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留        

This project is a reserved procurement project, and the reserved procurement measure is overall reservation.        

八、凡对本次招标提出询问,请按以下方式联系
8. Contact Details

(a)采购人信息

(a)Purchasers

名 称:上海市浦东新区万祥镇人民政府        

Name: People's Government of Wanxiang Town, Pudong New Area, Shanghai        

地 址:上海市浦东新区万祥镇三三公路1811号        

Address: No. 1811, S33 Highway, Wanxiang Town, Pudong New Area, Shanghai        

联系方式:021-58046121        

Contact Information: 021-58046121        

(b)采购代理机构信息

(b)Procurement Agency

名 称:上海华升工程造价咨询事务所有限公司        

Name: Shanghai Huasheng Engineering Cost Consulting Firm Co., Ltd.        

地 址:上海市浦东新区惠南镇城南路1685弄9号        

Address: No. 9, Lane 1685, Chengnan Road, Huinan Town, Pudong New Area, Shanghai        

联系方式:18901651368        

Contact Information: 18901651368        

(c)项目联系方式

(c)Project Contact

项目联系人: 瞿文浩 

Contact: Qu Wenhao        

电 话:18901651368        

Tel: 18901651368        

本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。
The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.

相关公告