财政部唯一指定政府采购信息网络发布媒体 国家级政府采购专业网站

服务热线:400-810-1996   |   服务投诉:010-63819289

当前位置:首页 »  政采公告 » 地方公告 » 竞争性磋商公告

朱连路提档升级工程的竞争性磋商公告

2026年05月23日 16:28 来源:打印

公告概要:
公告信息:
采购项目名称朱连路提档升级工程
品目

采购单位上海市浦东新区川沙新镇人民政府
行政区域上海市公告时间2026年05月23日 16:28
获取采购文件时间2026年05月23日至2026年06月01日
每日上午:00:00 至 00-12:00:00  下午:12:00 至 00-23:59:59(北京时间,法定节假日除外)
响应文件递交地点上海市浦东新区惠南镇城南路168弄D座116室
响应文件开启时间2026年06月03日 13:30
响应文件开启地点上海市浦东新区惠南镇城南路168弄D座116室
预算金额¥315.270000万元(人民币)
联系人及联系方式:
项目联系人瞿丰
项目联系电话19370240430
采购单位上海市浦东新区川沙新镇人民政府
采购单位地址上海市浦东新区新川路540号
采购单位联系方式021-68395098
代理机构名称上海庆酷建设咨询有限公司
代理机构地址上海市浦东新区惠南镇城南路168弄D座116室
代理机构联系方式19370240430

项目概况

Overview

朱连路提档升级工程采购项目的潜在供应商应在上海市政府采购网获取采购文件,并于2026年06月03日 13:30(北京时间)前提交响应文件。

Potential Suppliers for Zhulian Road upgrading project should obtain the procurement documents from (Shanghai Municipal Government Procurement Network) and submit response documents before 03th 06 2026 at 13.30pm(Beijing time).

一、项目基本情况
1. Basic Information

项目编号:310115103260109164380-15303385        

Project No.: 310115103260109164380-15303385        

项目名称:朱连路提档升级工程        

Project Name: Zhulian Road upgrading project        

预算编号:1526-10327098, 1526-K10327532        

Budget No.: 1526-10327098, 1526-K10327532        

采购方式:竞争性磋商

Procurement method : competitive consultation

预算金额(元):3152700元国库资金:3152700元;自筹资金:0元

Budget Amount(Yuan): 3152700(National Treasury Funds: 3152700 Yuan; Self-raised Funds: 0 Yuan)

最高限价(元):包1-2378344.00元        

Maximum Price(Yuan): Package No.1 for 2378344.00 Yuan,        

采购需求:

Procurement Requirements: 

包名称:朱连路提档升级工程            

Package Name: Zhulian Road upgrading project            

数量:1            

Quantity: 1            

预算金额(元):3152700.00            

Budget Amount(Yuan): 3152700.00            

简要规则描述:本项目位于川沙新镇会龙村,现状路面存在反射裂缝、龟裂、沉陷等病害,为配合会龙村创建乡村振兴示范村,拟对朱连路(南六公路-明华港桥)进行提档升级。            

Brief Specification Description: This project is located in Huilong Village, Chuansha New Town. The current road surface exhibits defects such as reflective cracks, crazing, and subsidence. In order to assist Huilong Village in creating a demonstration village for rural revitalization, it is proposed to upgrade Zhulian Road (Nanliu Highway - Minghuagang Bridge).            

合同履约期限:90日历天        

The Contract Period: 90 calendar days        

本项目()接受联合体投标。

Joint Bids: (NO)Available.

二、申请人的资格要求
2. Qualification Requirements for Suppliers

(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;

(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:促进中小企业、监狱企业、残疾人福利性单位发展。        

(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: We will promote the development of small and medium-sized enterprises, prison enterprises, and welfare units for the disabled.        

(c)本项目的特定资格要求:(3)具有市政公用工程总承包资质三级及其以上资质,且具备有效的安全生产许可证;
(4)投标人拟派项目经理须具有市政公用工程专业贰级(含以上级)注册建造师执业资格,具备有效的安全生产考核合格证书;
(5)符合《关于对接国际高标准经贸规则推进试点地区政府采购改革的指导意见》(沪财采〔2024〕12号)第17条规定的供应商,不得参加本项目的采购活动。
(6)本项目专门面向中小微企业采购;
(7)本项目不接受组成联合体。
       

(c)Specific qualification requirements for this program: (3) Possess a third-level or higher qualification for general contracting of municipal public works, and have a valid safety production license; (4) The project manager proposed by the bidder must have a registered construction engineer qualification of Level 2 (or above) in municipal public works, and possess a valid safety production assessment certificate; (5) Suppliers that comply with the provisions of Article 17 of the "Guiding Opinions on Aligning with International High-Standard Economic and Trade Rules to Promote Government Procurement Reform in Pilot Areas" (Shanghai Financial Procurement [2024] No. 12) shall not participate in the procurement activities of this project. (6) This project is specifically targeted at procurement for small and medium-sized enterprises; (7) This project does not accept the formation of consortia.        

(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;

(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(ii)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;

(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ;

三、获取采购文件
3. Acquisition of Procurement Documents

时间:2026年05月23日2026年06月01日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京时间,法定节假日除外)

Time: Tender documents may be obtained between  00:00:00am to 23:59:59pm  from  23th 05 2026  until  01th 06 2026.(Beijing time, excluding statutory holidays)

地点:上海市政府采购网        

Place: Shanghai Municipal Government Procurement Network        

方式:网上获取        

To Obtain: obtain online        

售价(元):0        

Price of Tender Documents(Yuan): 0        

四、响应文件提交
4. Submission of Response Documents

截止时间:2026年06月03日 13:30(北京时间)

Deadline date submission: 03th 06 2026 at 13.30pm(Beijing Time)

地点:上海市浦东新区惠南镇城南路168弄D座116室        

Place: Room 116, Building D, Lane 168, Chengnan Road, Huinan Town, Pudong New Area, Shanghai        

五、响应文件开启
5. Opening of Response Documents

开启时间:2026年06月03日 13:30(北京时间)

Time of Response Documents Opening: 03th 06 2026 at 13.30pm(Beijing Time)

地点:上海市浦东新区惠南镇城南路168弄D座116室        

Place: Room 116, Building D, Lane 168, Chengnan Road, Huinan Town, Pudong New Area, Shanghai        

六、公告期限
6. Notice Period

自本公告发布之日起3个工作日。

3 business days from the date of publication of this notice.

七、其他补充事宜
7. Other Supplementary Matters

/        

-        

本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留        

This project is a procurement project with reserved procurement quotas, and the measure for reserved procurement quotas is overall reservation        

八、凡对本次招标提出询问,请按以下方式联系
8. Contact Details

(a)采购人信息

(a)Purchasers

名 称:上海市浦东新区川沙新镇人民政府        

Name: People's Government of Chuansha New Town, Pudong New Area, Shanghai        

地 址:上海市浦东新区新川路540号        

Address: No. 540, Xinchuan Road, Pudong New Area, Shanghai        

联系方式:021-68395098        

Contact Information: 021-68395098        

(b)采购代理机构信息

(b)Procurement Agency

名 称:上海庆酷建设咨询有限公司        

Name: Shanghai Qingku Construction Consulting Co., Ltd        

地 址:上海市浦东新区惠南镇城南路168弄D座116室        

Address: Room 116, Building D, Lane 168, Chengnan Road, Huinan Town, Pudong New Area, Shanghai        

联系方式:19370240430        

Contact Information: 19370240430        

(c)项目联系方式

(c)Project Contact

项目联系人: 瞿丰 

Contact: Qu Feng        

电 话:19370240430        

Tel: 19370240430        

本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。
The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.

相关公告