财政部唯一指定政府采购信息网络发布媒体 国家级政府采购专业网站

服务热线:400-810-1996   |   服务投诉:010-63819289

当前位置:首页 »  政采公告 » 地方公告 » 公开招标公告

城市综合管理特保服务(高行华高区域)的公开招标公告

2025年12月19日 23:10 来源:打印

公告概要:
公告信息:
采购项目名称城市综合管理特保服务(高行华高区域)
品目

采购单位上海市浦东新区高行镇综合行政执法队
行政区域上海市公告时间2025年12月19日 23:10
获取招标文件时间2025年12月20日至2025年12月29日
每日上午:00:00 至 00-12:00:00  下午:12:00 至 00-23:59:59(北京时间,法定节假日除外)
招标文件售价¥0
获取招标文件的地点上海市政府采购网
开标时间2026年01月14日 10:30
开标地点上海市浦东新区向城路58号6楼(具体会议室见当日指示牌)
预算金额¥446.000000万元(人民币)
联系人及联系方式:
项目联系人刘未
项目联系电话18721731902
采购单位上海市浦东新区高行镇综合行政执法队
采购单位地址上海市浦东新区高行镇杨高北路3658号
采购单位联系方式021-58656650
代理机构名称上海百通项管科技有限公司
代理机构地址上海市浦东新区向城路58号6楼
代理机构联系方式18721731902

项目概况

Overview

城市综合管理特保服务(高行华高区域)招标项目的潜在投标人应在上海市政府采购网获取招标文件,并于2026年01月14日 10:30(北京时间)前递交投标文件。

Potential bidders for Special Guarantee Service for Urban Comprehensive Management (Gao Xing Hua Gao Area) should obtain the tender documents from (Shanghai Government Procurement Network)and submit the bid document before 14th 01 2026 at 10.30am(Beijing time) .

一、项目基本情况
1. Basic Information

项目编号:310115121251105149411-15287412        

Project No.: 310115121251105149411-15287412        

项目名称:城市综合管理特保服务(高行华高区域)        

Project Name: Special Guarantee Service for Urban Comprehensive Management (Gao Xing Hua Gao Area)        

预算编号:1525-W12117441        

Budget No.: 1525-W12117441        

预算金额(元):4460000元国库资金:0元;自筹资金:4460000元

Budget Amount(Yuan): 4460000国库资金:0元;自筹资金:4460000元

最高限价(元):包1-4460000.00元        

Maximum Price(Yuan): Package No.1 for 4460000.00 Yuan,        

采购需求:

Procurement Requirements: 

包名称:城市综合管理特保服务(高行华高区域)            

Package Name: Special Guarantee Service for Urban Comprehensive Management (Gao Xing Hua Gao Area)            

数量:1            

Quantity: 1            

预算金额(元):4460000.00            

Budget Amount(Yuan): 4460000.00            

简要规格描述或项目基本概况介绍、用途:根据采购人要求,做好辖区内的市容环境卫生管理、住宅小区整治、环境保护、非法客运、僵尸车、共享单车整治、垃圾分类监管、空场地管理、河道管理、违法建筑管控、专项整治工作及其他工作。
华高片区:巨峰路以北,杨高北路以东,行泰路以南,金京路以西,东力新村周边。
高行片区:五洲大道以南,杨高北路以东,行泰路以北,金京路以西,以及东靖路部分路段(杨高北路至高恒路路段)。
具体内容及要求详见招标文件第三章—服务需求书。
           

Brief specification description or basic overview of the project: In accordance with the requirements of the purchaser, we should do a good job in the management of urban appearance and environmental sanitation, the improvement of residential communities, environmental protection, the rectification of illegal passenger transport, zombie vehicles and shared bikes, the supervision of garbage classification, the management of empty sites, the management of rivers, the control of illegal buildings, special rectification work and other tasks within the jurisdiction. Huagao Area: North of Jufeng Road, east of Yanggao North Road, south of Xingtai Road, west of Jinjing Road, and around Dongli New Village. Gaoxing District: South of Wuzhou Avenue, east of Yanggao North Road, north of Xingtai Road, west of Jinjing Road, and part of Dongjing Road (from Yanggao North Road to Gaoheng Road). For specific content and requirements, please refer to Chapter Three - Service Requirements of the tender documents.            

合同履约期限:2026年3月1日至2027年2月28日。        

The Contract Period: From March 1, 2026 to February 28, 2027.        

本项目()接受联合体投标。

Joint Bids:  (NO)Available.

二、申请人的资格要求
2. Qualification Requirements for Bidder

(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;

(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:(1)落实预留份额措施,提高中小企业在政府采购中的份额,扶持中小企业政策:本项目是专门面向中小企业采购,评审时中小企业均不执行价格扣除优惠 ;(2)残疾人福利性单位,并将其视同小微型企业;本项目中小企业所属的行业为租赁和商务服务业。        

(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: (1) Implement the reserved share measures, increase the share of small and medium-sized enterprises in government procurement, and support policies for small and medium-sized enterprises: This project is specifically for procurement from small and medium-sized enterprises. During the evaluation, no price deduction benefits will be implemented for small and medium-sized enterprises. (2) Welfare units for the disabled and regard them as small and micro enterprises; The industry to which the small and medium-sized enterprises in this project belong is leasing and business services.        

(c)本项目的特定资格要求:1、须具有《保安服务许可证》;
2、本项目不允许转包、分包。
       

(c)Specific qualification requirements for this program: 1. Must have a "Security Service License"; 2. Subcontracting or assignment is not allowed for this project.        

(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;

(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(ii)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;

(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ;

三、获取招标文件
3. Acquisition of Tender Documents

时间:2025年12月20日2025年12月29日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京时间,法定节假日除外)

Time: Tender documents may be obtained between  00:00:00am to 23:59:59pm  from  2025年12月20日  until  29th 12 2025.(Beijing time, excluding statutory holidays)

地点:上海市政府采购网

Place: www.zfcg.sh.gov.cn

方式:网上获取

To Obtain: Online Purchase

售价(元):0        

Price of Tender Documents(Yuan): 0        

四、提交投标文件截止时间、开标时间和地点
4. Bid Submission

提交投标文件截止时间:2026年01月14日 10:30(北京时间)

Deadline date submission of bids: 14th 01 2026 at 10.30am(Beijing Time)

投标地点:电子投标文件:上海市政府采购网http://www.zfcg.sh.gov.cn/
备用纸质投标文件:上海市浦东新区向城路58号6楼(具体会议室见当日指示牌)
       

Place of submission of bid documents: Electronic bidding documents: the Shanghai government procurement network http://www.zfcg.sh.gov.cn/ spare paper: bid documents to 58 city road, pudong new area, Shanghai 6th floor (meeting room see signs that day)        

开标时间:2026年01月14日 10:30        

Time of Bid Opening: 2026-01-14 10:30:00        

开标地点:上海市浦东新区向城路58号6楼(具体会议室见当日指示牌)        

Place of Bid Opening: 6th Floor, No. 58, Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (For specific meeting rooms, please refer to the sign on that day)        

五、公告期限
5. Notice Period

自本公告发布之日起5个工作日。

5 business days from the date of publication of this tender notice.

六、其他补充事宜
6. Other Supplementary Matters

1.本项目已于2025年11月5日在上海市政府采购网发布政府采购意向,公告链接:https://www.zfcg.sh.gov.cn/luban/detail?parentId=137027&articleId=OZgEZsJQFzhU9VCmhkVd9A==&utm=web-purchaseplan-front.65badcf2.0.0.cf4fc800da4b11f0a56db3ffa787cd1a。
2.开标所需携带其他材料:本公司不提供上网网络(WIFI),届时请供应商代表持提交投标文件时所使用的数字证书(CA证书)及备用纸质投标文件前来参加开标,另请自带无线上网卡及可无线上网的笔记本一台(笔记本电脑应提前确认是否浏览器设置、CA证书管理器下载等,确保和CA证书匹配可以正常登陆上海市政府采购网)。
3.发布公告的媒介:以上信息若有变更我们会通过“上海市政府采购网”、“/”通知,请供应商关注。
       

The government procurement intention for this project was released on the Shanghai Government Procurement Network on November 5, 2025. The link to the announcement is: https://www.zfcg.sh.gov.cn/luban/detail?parentId=137027&articleId=OZgEZsJQFzhU9VCmhkVd9A==&utm=web-purchaseplan-front.65 Badcf2.0.0 cf4fc800da4b11f0a56db3ffa787cd1a. For details, please refer to the procurement documents.        

本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留        

This project is a reserved procurement share procurement project, and the reserved procurement share measures are reserved as a whole        

七、对本次采购提出询问,请按以下方式联系
7. Contact Details

(a)采购人信息

(a)Purchasers

名 称:上海市浦东新区高行镇综合行政执法队        

Name: The Comprehensive Administrative Law Enforcement Team of Gaoxing Town, Pudong New Area, Shanghai City        

地 址:上海市浦东新区高行镇杨高北路3658号        

Address: No. 3658, Yanggao North Road, Gaoxing Town, Pudong New Area, Shanghai

联系方式:021-58656650        

Contact Information: 021-58656650        

(b)采购代理机构信息

(b)Procurement Agency

名 称:上海百通项管科技有限公司        

Name: Shanghai Baitong Project Management Technology Co., LTD        

地 址:上海市浦东新区向城路58号6楼        

Address: 6th Floor, No. 58, Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai        

联系方式:18721731902        

Contact Information: 18721731902        

(c)项目联系方式

(c)Project Contact

项目联系人:刘未        

Contact: Liu Wei        

电 话:18721731902        

Tel: 18721731902        

本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。
The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.

相关公告