机房设备维保的公开招标公告
2026年05月29日 18:10 来源: 【打印】
公告概要:
| 公告信息: | |||
| 采购项目名称 | 机房设备维保 | ||
| 品目 | |||
| 采购单位 | 中国(上海)自由贸易试验区管理委员会保税区管理局 | ||
| 行政区域 | 上海市 | 公告时间 | 2026年05月29日 18:10 |
| 获取招标文件时间 | 2026年05月29日至2026年06月05日 每日上午:00:00 至 00-12:00:00 下午:12:00 至 00-23:59:59(北京时间,法定节假日除外) | ||
| 招标文件售价 | ¥0 | ||
| 获取招标文件的地点 | 上海政府采购网(云采交易平台) | ||
| 开标时间 | 2026年06月23日 10:00 | ||
| 开标地点 | 上海政府采购网(云采交易平台)http://www.zfcg.sh.gov.cn/ | ||
| 预算金额 | ¥121.600000万元(人民币) | ||
| 联系人及联系方式: | |||
| 项目联系人 | 陈洁、胡艳辉 | ||
| 项目联系电话 | 13308394467 | ||
| 采购单位 | 中国(上海)自由贸易试验区管理委员会保税区管理局 | ||
| 采购单位地址 | 上海市浦东新区外高桥保税区基隆路9号 | ||
| 采购单位联系方式 | 021-58698829 | ||
| 代理机构名称 | 上海百通项管科技有限公司 | ||
| 代理机构地址 | 上海市浦东新区向城路58号6楼 | ||
| 代理机构联系方式 | 13308394467 | ||
项目概况
Overview
机房设备维保招标项目的潜在投标人应在上海政府采购网(云采交易平台)获取招标文件,并于2026年06月23日 10:00(北京时间)前递交投标文件。
Potential bidders for Maintenance of computer room equipment should obtain the tender documents from (Shanghai Government Procurement Network (Cloud Mining Trading Platform))and submit the bid document before 23th 06 2026 at 10.00am(Beijing time) .
项目编号:310115000260304186735-15326851
Project No.: 310115000260304186735-15326851
项目名称:机房设备维保
Project Name: Maintenance of computer room equipment
预算编号:1526-00031131, 1526-K00032555
Budget No.: 1526-00031131, 1526-K00032555
预算金额(元):1216000元(国库资金:1216000元;自筹资金:0元)
Budget Amount(Yuan): 1216000(国库资金:1216000元;自筹资金:0元)
最高限价(元):包1-1216000.00元
Maximum Price(Yuan): Package No.1 for 1216000.00 Yuan,
采购需求:
Procurement Requirements:
包名称:机房设备维保
Package Name: Maintenance of computer room equipment
数量:2
Quantity: 2
预算金额(元):1216000.00
Budget Amount(Yuan): 1216000.00
简要规格描述或项目基本概况介绍、用途:中国(上海)自由贸易试验区管理委员会保税区管理局机房安全设备长期以来保持着稳定运行,为所有涉及内的服务器和项目系统提供过滤、检测、VPN接入等功能,为各业务系统提供安全的运行环境。为保障设备正常运行,本项目通过公开招标的方式拟选取一名合格的供应商对相关软硬件进行维保。(具体详见第三章采购需求书)
Brief specification description or basic overview of the project: The security equipment in the computer room of the Free Trade Zone Administration Bureau of China (Shanghai) Pilot Free Trade Zone Management Committee has maintained stable operation for a long time, providing filtering, detection, VPN access and other functions for all involved servers and project systems, and providing a safe operating environment for all business systems. In order to ensure the normal operation of the equipment, this project plans to select a qualified supplier to maintain the related software and hardware through public bidding. (For details, please refer to Chapter III Procurement Requirements)
合同履约期限:自2026年7月1日起1年。
The Contract Period: One year from July 1, 2026.
本项目(否)接受联合体投标。
Joint Bids: (NO)Available.
| 包号 | 包类别 | 本国产品标准及相关政策执行信息 |
| 1 | 服务 | 是否适用本国产品标准:否。 |
| Package Number | Package Category | Implementation Information of the Standards for Domestic Products and Relevant Policies |
| 1 | Services | Standards for Domestic Products Applicable: No. |
(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;
(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:(1)扶持中小企业政策:本项目是专门面向中小企业采购,评审时中小企业均不执行价格折扣优惠;(2)残疾人福利性单位,并将其视同小微型企业。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: (1) Policy of supporting small and medium-sized enterprises: This project is specially for purchasing small and medium-sized enterprises, and small and medium-sized enterprises do not implement price discounts during the evaluation; (2) Welfare units for the disabled and treat them as small and micro enterprises.
(c)本项目的特定资格要求:(3)本项目不允许转包。
(c)Specific qualification requirements for this program: (3) Subcontracting is not allowed for this project.
(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;
(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ;
时间:2026年05月29日至2026年06月05日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京时间,法定节假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 2026年05月29日 until 05th 06 2026.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地点:上海市政府采购网
Place: www.zfcg.sh.gov.cn
方式:网上获取
To Obtain: Online Purchase
售价(元):0
Price of Tender Documents(Yuan): 0
提交投标文件截止时间:2026年06月23日 10:00(北京时间)
Deadline date submission of bids: 23th 06 2026 at 10.00am(Beijing Time)
投标地点:上海政府采购网(云采交易平台)http://www.zfcg.sh.gov.cn/
Place of submission of bid documents: Shanghai Government Procurement Network (Yuncai Trading Platform) http://www.zfcg.sh.gov.cn/
开标时间:2026年06月23日 10:00
Time of Bid Opening: 2026-06-23 10:00:00
开标地点:上海政府采购网(云采交易平台)http://www.zfcg.sh.gov.cn/
Place of Bid Opening: Shanghai Government Procurement Network (Yuncai Trading Platform) http://www.zfcg.sh.gov.cn/
自本公告发布之日起5个工作日。
5 business days from the date of publication of this tender notice.
1.本项目已于2026年03月05日在上海政府采购网发布政府采购意向,公告链接:https://www.zfcg.sh.gov.cn/site/detail?categoryCode=ZcyAnnouncement&parentId=137027&articleId=DeynUY8UB+0T8LEITZcC2g==&utm=site.site-PC-39936.1045-pc-wsg-mainSearchPage-front.12.3af3f780490411f196b3f5486fa35aef。
2.发布公告的媒介:以上信息若有变更我们会通过“上海政府采购网”、“/”通知,请供应商关注。
/
本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留
This project is a reserved procurement share procurement project, and the reserved procurement share measure is reserved as a whole
(a)采购人信息
(a)Purchasers
名 称:中国(上海)自由贸易试验区管理委员会保税区管理局
Name: China (Shanghai) Pilot Free Trade Zone Administration Committee Free Trade Zone Administration
地 址:上海市浦东新区外高桥保税区基隆路9号
Address: No. 9, Keelung Road, Waigaoqiao Free Trade Zone, Pudong New Area, Shanghai
联系方式:021-58698829
Contact Information: 021-58698829
(b)采购代理机构信息
(b)Procurement Agency
名 称:上海百通项管科技有限公司
Name: Shanghai Bai tong Xiang Guan technology co., ltd
地 址:上海市浦东新区向城路58号6楼
Address: 6th Floor, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai
联系方式:13308394467
Contact Information: 13308394467
(c)项目联系方式
(c)Project Contact
项目联系人:陈洁、胡艳辉
Contact: Chen jie、Hu yan hui
电 话:13308394467
Tel: 13308394467
相关公告
