财政部唯一指定政府采购信息网络发布媒体 国家级政府采购专业网站

服务热线:400-810-1996

当前位置:首页 »  政采公告 » 地方公告 » 竞争性磋商公告

孙桥社区卫生服务中心大修工程的竞争性磋商公告

2025年06月25日 18:10 来源:打印

公告概要:
公告信息:
采购项目名称孙桥社区卫生服务中心大修工程
品目

采购单位上海市浦东新区孙桥社区卫生服务中心
行政区域上海市公告时间2025年06月25日 18:10
获取采购文件时间2025年06月24日至2025年07月01日
每日上午:00:00 至 00-12:00:00  下午:12:00 至 00-23:59:59(北京时间,法定节假日除外)
响应文件递交地点上海政府采购网(http://www.zfcg.sh.gov.cn)
响应文件开启时间2025年07月08日 13:30
响应文件开启地点上海市虹口区大名路108号上海滩国际大厦601室第二会议室。届时请供应商代表持磋商时所使用的数字证书(CA证书)参加磋商。
预算金额¥394.680000万元(人民币)
联系人及联系方式:
项目联系人房磊
项目联系电话021-63234076-1011
采购单位上海市浦东新区孙桥社区卫生服务中心
采购单位地址张江镇横沔江路274号
采购单位联系方式021-58570409
代理机构名称上海上投招标有限公司
代理机构地址上海市黄浦路99号(上海滩国际大厦)601室
代理机构联系方式021-63234076-1011

项目概况

Overview

孙桥社区卫生服务中心大修工程采购项目的潜在供应商应在上海市政府采购网获取采购文件,并于2025年07月08日 13:30(北京时间)前提交响应文件。

Potential Suppliers for Sunqiao Community Health Service Center Major Maintenance Project should obtain the procurement documents from (Shanghai Municipal Government Procurement Network) and submit response documents before 08th 07 2025 at 13.30pm(Beijing time).

一、项目基本情况
1. Basic Information

项目编号:310115000250307188736-15217291        

Project No.: 310115000250307188736-15217291        

项目名称:孙桥社区卫生服务中心大修工程        

Project Name: Sunqiao Community Health Service Center Major Maintenance Project        

预算编号:1525-00013416        

Budget No.: 1525-00013416        

采购方式:竞争性磋商

Procurement method : competitive consultation

预算金额(元):3946800元国库资金:3946800元;自筹资金:0元

Budget Amount(Yuan): 3946800(National Treasury Funds: 3946800 Yuan; Self-raised Funds: 0 Yuan)

最高限价(元):包1-3932000.00元        

Maximum Price(Yuan): Package No.1 for 3932000.00 Yuan,        

采购需求:

Procurement Requirements: 

包名称:孙桥社区卫生服务中心大修工程            

Package Name: Sunqiao Community Health Service Center Major Maintenance Project            

数量:1            

Quantity: 1            

预算金额(元):3946800.00            

Budget Amount(Yuan): 3946800.00            

简要规则描述:本次维修工程项目范围为:本次大修工程项目范围1幢主体建筑门诊住院和其他附属用房。主要维修内容:房屋质量整修、消防设施完善、供水供电更新、室外总体修整等。本工程包工、包料、包工期,包质量、包安全文明施工、包验收。具体技术要求详见图纸和工程量清单。            

Brief Specification Description: The scope of this maintenance project is: the scope of this major overhaul project is 1 main building outpatient, inpatient, and other ancillary buildings. Main maintenance tasks: renovation of building quality, improvement of fire-fighting facilities, updating of water and power supply, overall outdoor maintenance, etc. This project includes labor, materials, construction period, quality, safe and civilized construction, and acceptance. Please refer to the drawings and bill of quantities for specific technical requirements.            

合同履约期限:90日历天        

The Contract Period: 90 calendar days        

本项目()接受联合体投标。

Joint Bids: (NO)Available.

二、申请人的资格要求
2. Qualification Requirements for Suppliers

(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;

(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:本项目专门面向中小企业采购,中小企业应当按照规定提供《中小企业声明函》。        

(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: This project is specifically aimed at small and medium-sized enterprises for procurement, and small and medium-sized enterprises should provide a "Small and Medium sized Enterprise Declaration Letter" in accordance with regulations.        

(c)本项目的特定资格要求:3、未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)等列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;
4、施工资质要求:具备国家住建部颁发的建筑工程施工总承包三级以上(含三级)资质及建筑装修装饰工程专业承包二级以上(含二级)资质,且具备有效的安全生产许可证;
5、项目负责人资质要求:拟派的项目负责人具有建筑工程二级或以上注册建造师执业资格,并具备有效的安全生产考核证书(B证),且未在其他在建项目担任项目负责人(注册建造师基本情况及是否有本市的在建项目以供应商提供的开标前两个工作日上海市建设市场管理信息平台采集的数据内容形成的《项目负责人基本情况表》为准, 项目负责人在履行合同过程中发生变更的,如变更后时间未满半年,不得参与本标段投标。);
6、法人的分支机构以自己的名义参与竞争时,应提供依法登记的相关证明材料和由法人出具的对该参与竞争活动承担全部直接责任的承诺书;
7、法定代表人为同一人或者存在直接控股、管理关系的不同供应商,不得参加同一合同项下的采购活动;
8、本项目不接受联合体响应。
       

(c)Specific qualification requirements for this program: Construction qualification requirements: Possess the third level or above (including third level) qualification for general contracting of construction projects and the second level or above (including second level) qualification for professional contracting of building decoration projects issued by the Ministry of Housing and Urban Rural Development, and have a valid safety production license;        

(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;

(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(ii)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;

(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ;

三、获取采购文件
3. Acquisition of Procurement Documents

时间:2025年06月24日2025年07月01日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京时间,法定节假日除外)

Time: Tender documents may be obtained between  00:00:00am to 23:59:59pm  from  24th 06 2025  until  01th 07 2025.(Beijing time, excluding statutory holidays)

地点:上海市政府采购网        

Place: Shanghai Municipal Government Procurement Network        

方式:网上获取        

To Obtain: Obtain online        

售价(元):0        

Price of Tender Documents(Yuan): 0        

四、响应文件提交
4. Submission of Response Documents

截止时间:2025年07月08日 13:30(北京时间)

Deadline date submission: 08th 07 2025 at 13.30pm(Beijing Time)

地点:上海政府采购网(http://www.zfcg.sh.gov.cn)        

Place: Shanghai Government Procurement Network( http://www.zfcg.sh.gov.cn )        

五、响应文件开启
5. Opening of Response Documents

开启时间:2025年07月08日 13:30(北京时间)

Time of Response Documents Opening: 08th 07 2025 at 13.30pm(Beijing Time)

地点:上海市虹口区大名路108号上海滩国际大厦601室第二会议室。届时请供应商代表持磋商时所使用的数字证书(CA证书)参加磋商。        

Place: Room 601, Second Conference Room, Shanghai Tan International Building, 108 Daming Road, Hongkou District, Shanghai. Please ask the supplier representative to bring the digital certificate (CA certificate) used during the negotiation to participate in the negotiation.        

六、公告期限
6. Notice Period

自本公告发布之日起3个工作日。

3 business days from the date of publication of this notice.

七、其他补充事宜
7. Other Supplementary Matters

1、以上信息若有变更将通过“上海政府采购网”通知,请供应商关注。        

1. If there are any changes to the above information, they will be notified through the "Shanghai Government Procurement Network". Suppliers are advised to pay attention.        

本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留        

This project is a reserved procurement share procurement project, and the reserved procurement share measure is overall reservation        

八、凡对本次招标提出询问,请按以下方式联系
8. Contact Details

(a)采购人信息

(a)Purchasers

名 称:上海市浦东新区孙桥社区卫生服务中心        

Name: Sunqiao Community Health Service Center, Pudong New Area, Shanghai        

地 址:张江镇横沔江路274号        

Address: No. 274 Hengmianjiang Road, Zhangjiang Town        

联系方式:021-58570409        

Contact Information: 021-58570409        

(b)采购代理机构信息

(b)Procurement Agency

名 称:上海上投招标有限公司        

Name: Shanghai Shangtou Tendering Co., Ltd        

地 址:上海市黄浦路99号(上海滩国际大厦)601室        

Address: Room 601, No. 99 Huangpu Road, Shanghai (Shanghai Bund International Building)        

联系方式:021-63234076-1011        

Contact Information: 021-63234076-1011        

(c)项目联系方式

(c)Project Contact

项目联系人: 房磊 

Contact: Fang Lei        

电 话:021-63234076-1011        

Tel: 021-63234076-1011        

本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。
The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.

相关公告